people & stories / gente y cuentos


NEWS 
RELEASES


NEW
Library Project


Home

Overview

Program Description

History

Program Sites

Program Recognition

Newsletters

Our Organization

Contact Us






 

 

 

 


Volumen 2, Número 1 - Otoño 2003



Haciendo de la biblioteca un centro para la comunidad latina de Newark
Entrevista a Ingrid Betancourt

Ingrid Betancourt nunca pisó una biblioteca hasta cumplidos los veinte años.  Criada en Puerto Rico en el seno de una familia siempre suscrita a revistas y que regalaba libros para los cumpleaños, Ingrid era una lectora voraz. Sin embargo, nunca usó la biblioteca porque "no era buen lugar para ir.  Tenía pocos fondos.  Usábamos la pequeña biblioteca de la escuela".

Betancourt asegura que lo mismo ocurre en muchos países latinoamericanos donde las bibliotecas públicas tienen presupuestos ínfimos y servicios limitados.  Su trabajo aquí, como directora de colecciones y servicios multilingües en la Biblioteca de Newark, es ayudar a un número mayor de personas, especialmente dentro de la comunidad latina, a entender qué es y qué hace la biblioteca.

Gente y Cuentos-People and Stories complementa perfectamente esta misión. Hace veinte años, cuando Betancourt era directora de Servicios para los Hispanos en la Biblioteca de Newark, Sarah Hirschman, la fundadora de Gente y Cuentos, se le acercó para hablarle del programa.

"Una de nuestras metas era tener programas de mayor alcance para la comunidad que dieran a conocer lo que es una biblioteca pública en los Estados Unidos y los muchos servicios y recursos que ofrece".

Betancourt estaba especialmente deseosa de poder crear grupos intergeneracionales.  Para ello contactó programas locales dirigidos a latinos adultos y visitó escuelas superiores para hablar acerca de Gente y Cuentos; pronto se encontró como facilitadora de un grupo que incluía siete u ocho personas mayores y un número igual de adolescentes.

"Al principio fue un poco difícil.  Entraron en juego los roles tradicionales; los jóvenes se mantuvieron muy respetuosos y no contradecían nada de lo que decían las personas mayores.  Los mayores decían: "Es así".  Pero luego superamos esta etapa.  Fueron los textos los que verdaderamente ayudaron".

Hacia el final, dijo, los adolescentes – muchos de los cuales tenían todavía abuelos viviendo en sus países de origen – escuchaban con avidez las historias y consejos de los mayores, que a su vez dijeron estar impresionados por la madurez de los chicos.  "A la escuela le gustó tanto el programa que después de terminadas la sesiones, decidió continuar en contacto con el centro de envejecientes".

Ambos grupos generacionales, dijo, disfrutaron al leer y discutir cuentos en su idioma materno.  "La generación de los mayores se deleitó rememorando; el español les toca el corazón.  Los jóvenes hablaban muy bien el inglés, pero tenían interés, y sus familias también, en que practicaran su español".

Betancourt es parte de la junta de directores de People and Stories-Gente y Cuentos desde hace aproximadamente cinco años.  En este tiempo ha visto a la organización crecer y enfrentar los problemas que surgen inevitablemente con la expansión. "Queremos atraer más personas, incluir una diversidad de comunidades de  manera más amplia.  Estamos tratando de encontrar cómo lograrlo sin que se pierdan la esencia y calidad del programa.

A pesar de que en estos momentos Ingrid no  coordina grupos de Gente y Cuentos, recuerda la experiencia pasada con un sentido de aprecio y admiración. "Es asombroso cómo esta experiencia toma vida propia.  Uno puede preparar el cuento, pero la gente se reúne y constuye algo que uno nunca habría podido imaginar.  Algo se crea colectivamente". 

 

Click here to return to the Newsletters Index.